Kategori Idioms dan Phrase
Idiom adalah suatu ungkapan yang memiliki arti khusus. Ungkapan ini tidak bisa diartikan satu persatu, sehingga untuk mencari arti dari suatu idiom harus diartikan secara utuh. Untuk mencari makna idiom bisa disesuaikan dengan konteks kalimat atau mencarinya langsung dalam kamus khusus idiom.
Arti idiom “on account of” adalah “karena”. Sehingga idiom ini termasuk dalam idiom penghubung antara dua kalimat. Idiom ini bisa digunakan dalam kalimat sebab akibat. Kata yang mengikuti idiom ini selalu dalam bentuk kata benda (noun) atau gerund (kata kerja yang dibendakan).
In the event of berarti kalau-kalau, andai kata, seandainya. Dalam penggunaannya, idiom ini menandakan suatu pengandaian dan biasa diikuti oleh sebab. Untuk penggunaannya dalam kalimat, idiom ini hanya bisa diletakkan diawal dan ditengah kalimat.
Idiom “in regard to” berarti mengenai, tentang, berhubungan (dengan apa yang menjadi subjek pembicaraan). Idiom ini tentu saja tidak bisa berdiri sendiri sebagai kalimat, akan tetapi membutuhkan kata-kata lain agar menjadi kalimat.
Kita tentu sering mendengar atau menggunakan ungkapan “sehubungan dengan itu” atau ungkapan lain yang memiliki makna yang sama. Biasanya kita menemukan ungkapan tersebut dalam surat, artikel atau media tulis lainnya.
Dalam bahasa Inggris idiom in keeping with memiliki arti yang sama dengan in accordance with. Kedua istilah memiliki arti sesuai dengan. Sebenarnya kita bisa memilih salah satu diantara keduanya untuk mengartikan istilah sesuai dengan. Namun karena bahasan kita kali ini adalah idiom in keeping with.
Idiom kata “in favor of” dalam bahasa Inggris memiliki makna yaitu setuju. Kebanyakan kata ini digunakan untuk ungkapan menyetujui sesuatu untuk melakukan suatu hal ataupun bisa juga digunakan dalam merespon lawan bicara.
Dalam bahasa Indonesia idiom I can’t help memiliki arti aku tidak bisa menahan. Idiom ini digunakan ketika seseorang ingin menunjukkan bahwa ia tidak bisa berhenti melakukan sesuatu atau ia tidak dapat mengontrol dirinya untuk melakukan hal tersebut.
Dalam bahasa Indonesia sebuah idiom happen to know memiliki arti kebetulan tahu. Idiom ini digunakan untuk menyatakan bahwa sesuatu telah terjadi secara kebetulan atau tak disangka sebelumnya.
Arti idiom “give out” sama dengan kata “announce” dalam bahasa Inggris yaitu mengumumkan. Kita bisa menggunakan idiom ini sama persis dengan kata tersebut. Sama seperti kalimat lainnya, idiom ini juga bisa digunakan sesuai dengan tenses-tenses tertentu.
Idiom kata “give off” dalam bahasa Inggris bermakna yaitu mengeluarkan. Ungkapan ini biasa digunakan seseorang untuk mengungkapkan sesuatu pada orang lain.
Arti idiom “get away with” adalah luput dari hukuman. Idiom ini dapat kita gunakan ketika kita ingin mengatakan bahwa seseorang telah lolos dari hukuman yang seharusnya ia peroleh karena mungkin dari kesalahannya.
Idiom fit as a fiddle ini lumayan sering digunakan dalam percakapan atau tulisan. Idiom fit as a fiddle memiliki arti yaitu segar bugar. Idiom lebih tepat jika digunakan dalam kalimat yang berhubungan dengan jasmani atau fisik.
Idiom “fill out love with” artinya adalah berhenti mencintai. Idiom ini digunakan untuk mengungkapkan bahwa seseorang telah berhenti untuk mencintai orang lain. Sehingga apabila kita telah memutuskan untuk tidak lagi mencintai orang tersebut, maka kita bisa menggunakan idiom “fill out love with”.
Idiom kata “come upon” dalam bahasa Inggris mempunyai arti yaitu bertemu secara kebetulan atau menemukan. Kata “come upon” sering digunakan bial seseorang tidak sengaja bertemu ataupun menemukan sesuatu yang dia cari.
Terkadang kita menjumpai penutur asli bahasa Inggris menggunakan ungkapan sick of. Biasanya ungkapan sick of ini didahului dengan to be. Idiom sick of sendiri memiliki arti jengkel. Idiom ini kira-kira sama maknanya dengan to be annoyed.
Ketika kita ingin mengucapkan kata ditipu dalam bahasa Inggris maka kita bisa menggunakan idiom (to be) done. Dalam menggunakannya kita cukup memperhatikan pola to be + done dan diikuti oleh kalimat yang relevan. Berikut beberapa contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yang bisa Anda pelajari.
Arti idiom put on dalam bahasa Indonesia adalah mengenakan. Idiom ini biasa digunakan untuk menunjukkan bahwa seseorang hendak mengenakan sesuatu yang dipakaikan langsung ke dirinya seperti baju, topi, kaos kaki, sepatu dan lain sebagainya.
Dalam bahasa Indonesia, idiom on the spur of movement berarti dengan tiba-tiba. Dengan kata lain idiom ini memiliki arti yang sama dengan kata suddenly, yaitu tiba-tiba. Berikut beberapa contoh penggunaan idiom on the spur of movement beserta contoh kalimatnya :
Arti idiom on behalf of dalam bahasa indonesia berarti atas nama. Berikut beberapa contoh kalimat dalam bahasa Inggris tentang penggunaan idiom on behalf of :
Arti dari idiom “make up for” ini adalah “mengisi”, atau bisa juga diartikan sebagai “mengejar”. Untuk arti “mengisi” dimaknai untuk mengisi benda-benda yang abstrak. Artinya bukan benda-benda seperti “mengisi” air, uang, atau lainnya, melainkan untuk “mengisi” waktu luang, jam pelajaran, jam istirahat, atau “mengisi posisi”.
“Make out” merupakan salah satu idiom yang ada dalam bahasa Inggris dan kemungkinan besar banyak kita jumpai dalam berbagai teks. “Make out” memiliki arti “mengerti” atau bisa juga “bercinta-cintaan” dalam bahasa Indonesia.
Idiom “make oneself at home” berarti “bersikap seperti di rumah sendiri”. Idiom ini sangat praktis untuk digunakan, karena kita bisa memberikan sebuah nasehat atau dengan pengaplikasikannya di dalam sebuah kalimat.
“Make off with” bisa jadi merupakan salah satu idiom yang jarang kalian ketahui dalam bahasa Inggris. Idiom “make off with” memiliki arti “membawa lari atau mencuri” dalam bahasa Indonesia. Dalam bahasa Inggris sendiri, idiom ini juga dikategorikan menjadi phrasal verb atau frasa kata kerja.
“Makes eyes at” merupakan salah satu idiom dalam bahasa Inggris yang mungkin saja jarang kamu jumpai atau baru kamu ketahui. Idiom “make eyes at” memiliki arti “bermain mata atau pandang-pandangan” dalam bahasa Indonesia.
Idiom “make both ends meet” memiliki arti “mencukupkan nafkah”. Idiom ini bisa dipakai untuk menyatakan sebuah kewajiban. Subjek yang lebih tepat untuk idiom ini adalah seorang ayah atau seorang suami atau secara umum dapat dikatakan bahwa idiom “make both ends meet” ini adalah diperuntukkan untuk semua laki-laki dewasa.
Idiom make belief memiliki arti berpura-pura. Idiom ini dapat digunakan ketika seseorang ingin menyatakan bahwa ia seolah-olah berbuat sesuatu namun sebenarnya tidak. Sehingga ketika kita ingin menggunakan idiom ini, berarti kita mengatakan suatu hal namun sebenarnya kita tidak benar-benar melakukan hal tersebut.
Arti idiom make up one’s mind adalah memutuskan. Penggunaannya sama dengan kata decide. Sebagai contoh, jika kalian ingin mengucapkan I will decide it soon maka kalian bisa menggantinya dengan I will make up my mind soon arena kedua kata dan idiom ini sama-sama memiliki arti memutuskan.
Idiom lose one’s temper ini sepertinya masih jarang digunakan dalam percakapan yang menggunakan bahasa Inggris di kalangan orang-orang Indonesia. Sehingga tidak semua orang familiar dan tahu arti dari idiom ini.
Frasa i love you sering kita dengar ketika ada seseorang yang sedang menyatakan cintanya kepada orang lain. Frasa ini memang tidak salah digunakan dalam hal tersebut. Namun ternyata, ada cara lain yang bisa kita gunakan untuk menyatakan cinta, yaitu melalui idiom lose one’s heart.
ARTIKEL TERAKHIR DILIHAT
ARTIKEL ACAK
ARTIKEL FAVORIT
- Formula Lengkap 16 Tenses
- Kumpulan Kata Kerja Beraturan
- Kumpulan Kata Kerja Tidak Beraturan
- Kumpulan Kata Benda (Noun)
- Kumpulan Kata Ganti (Pronoun)
- Kumpulan Kata Sifat (Adjective)
- Kumpulan Kata keterangan (Adverb)
- Kumpulan Kata Depan (Preposition)
- Kumpulan Kata Sambung (Conjunction)
- Kumpulan Kata Seru (Interjection)
- Kumpulan Kalimat Expression
- Kumpulan Idioms Bhs Inggris
- Kumpulan Kata Synonim
- Kumpulan Kata Antonim
- Kumpulan Kata-kata Panggilan
- Macam-macam Number
- Kumpulan Kata-kata Gaul
- Kumpulan Kata-kata Bijak










