Macam-macam Idiom Bahasa Inggris untuk Istilah "Cuci Tangan"

 
memarahi
Penggunaan Idiom ’Fastened the blame on someone = melemparkan kesalahan kepada orang lain’ pada sebuah kalimat Bahasa Inggris

Kelas idiom sekarang akan membahas ungkapan untuk cuci tangan. Yang dimaksud "cuci tangan" disini adalah suatu kiasan bagi seseorang yang menyerahkan tanggung jawab atau suatu masalah kepada orang lain karena dia ingin lepas tangan atau tidak mau tahu lagi. Berikut beserta contoh penggunaannya dalam kalimat.

Drop into someone’s lap = menyerahkan tanggung jawab pada orang lain, menyalahkan orang lain

Contoh kalimat:

  • They made a mistake, but they dropped into his lap
    (Merekalah yang membuat kesalahan, tetapi mereka menyerahkan tanggung jawabnya pada dia).
  • Don’t try to drop into someone’s lap for your mistake. Be responsible.
    (Jangan mencoba menyalahkan orang lain untuk kesalahanmu. Bertanggungjawablah.).
  • Does she drop into your lap? I can’t believe it.
    (Apakah dia menyerahkan tanggung jawab kepadamu? Saya tidak percaya hal itu).
  • It is wrong to drop into someone’s lap for every mistake you have done.
    (Adalah salah untuk cuci tangan pada setiap kesalahan yang kamu lakukan).

Wash one’s hand = cuci tangan, melepaskan tanggung jawab dari, tidak malu lagi berurusan dengan

Contoh kalimat:

  • He washed his hand by letting me to do that.
    (Dia melepaskan tanggung jawabnya dengan membiarkan saya melakukan itu).
  • They have washed their hands to him. Poor him.
    (Mereka melepaskan tanggung jawab kepadanya. Betapa malangnya dia).
  • Did you wash your hand for your mistakes? It is not fair for her.
    (Apa kamu cuci tangan untuk semua kesalahanmu? Itu tidak adil untuknya).

Fastened the blame on someone = melemparkan kesalahan kepada orang lain

Contoh kalimat:

  • Actually that is not my fault, but he fastened the blame on me
    (Sebenarnya itu bukanlah kesalahan saya, tetapi ia melemparkan kesalahannya kepada saya).
  • How dare you to fasten the blame on her. She knows nothing.
    (Betapa beraninya kamu melemparkan kesalahan padanya. Dia tidak tahu apa-apa).
  • Have they fastened the blame on him?
    (Apakah mereka melemparkan kesalahan padanya?).
  • Don’t be happy when you fastened the blame on someone.
    (Jangan senang ketika kamu melemparkan kesalahan pada orang lain).