Idiom Bahasa Inggris untuk Lintah Darat dan Contoh Kalimatnya

 
Merokok
Penggunaan istilah ’Lintah darat = Loan shark’ dalam Idiom Bahasa Inggris

Lintah darat atau orang yang suka memeras uang memiliki beberapa idiom bahasa Inggris. Untuklebih lengkapnya mari kita kupas beserta penggunaannya dalam kalimat.

Loan shark = lintah darat, rentenir

Contoh kalimat:

  • If you need some money you would better come to the bank not to a loan shark.
    (Kalau kamu butuh uang, sebaiknya datang ke bank bukan ke lintah darat).
  • He collapsed in catering business because he loans money from loan shark.
    (Dia bangkrut dalam bisnis catering karena dia meminjam uang dari lintah darat).
  • Don’t believe him, he is a loan shark.
    (Jangan percaya dia, dia seorang lintah darat).
  • He was a loan shark for years, but now he becomes a generous man.
    (Dia seorang lintah darat selama bertahun-tahun, tapi sekarang dia menjadi seseorang yang dermawan).

Blood sucker = lintah darat, pemeras uang

Contoh kalimat:

  • There are so many blood suckers in that such business.
    (Banyak terdapat pemeras uang dalam usaha semacam itu).
  • Being blood sucker, he is cruel.
    (Dikarenakan menjadi lintah darat, dia kejam).
  • Once you loan some money from a blood sucker, it will hard for you to shake off.
    (Sekali kamu meminjam uang kepada lintah darat, akan sulit bagimu untuk melepaskan).
  • She was not a blood sucker.
    (Dia bukan lintah darat).

Shake down = memeras, memajaki (uang).

Contoh kalimat:

  • I don’t like him because he always shakes me down.
    (Saya tidak suka padanya karena ia suka memeras uang saya).
  • She broke up because her ex-boyfriend always shakes her down.
    (Dia putus karena mantan pacarnya suka memeras uang).
  • She traps in a hot issue because she shakes down her friend.
    (Dia terkena gossip tak sedap karena dia memeras uang temannya).
  • I have never seen someone shake down.
    (Saya belum pernah melihat seseorang memeras uang).

Semoga bermanfaat.