bergai Istilahyang berkaitan dengan ”Kecolongan” dalam Bahasa Inggris

 
jatuh cinta
Sebuah contoh Idiom ’Kecolongan’ dalam Bahasa Inggris

Kata “kecolongan” memiliki arti dan makna yang sangat luas. Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia, kata kecolongan memiliki arti kecurian; kemalingan dan hal yang terjadi di luar pengawasan dan pengamatan. Selain itu, dalam pengaplikasian di kehidupan sehari- hari, banyak orang sering menggunakan kata kecolongan ini sebagai kata yang dipakai untuk mengungkapkan sesuatu yang terjadi di luar kendalinya, seperti jatuh cinta, merasa bahagia ataupun sedih yang teramat sangat, atau menangis terisak- isak. 

Jika kamu ingin mengungkapkan perasaanmu, namun kamu ingin untuk lebih ekspresif lagi, menggunakan kata kecolongan dalam setiap pilihan katamu adalah salah satu cara yang tepat. 

Berikut adalah idiom atau frasa dalam bahasa Inggris untuk kata kecolongan:

You do steal my heart

Arti atau makna dari idiom ini adalah “kamu sungguh mencuri hatiku”. Ketika kamu jatuh cinta pada seseorang pasti kamu akan merasakan betapa susahnya melupakan orang itu. Nah, idiom ini cocok untuk menggambarkan suasana hatimu saat ini. Sekarang paham kan, bahwa hatimu sudah dicuri oleh seseorang? 

Incandescently happy

Frasa ini bisa digunakan ketika kamu memang sedang benar- benar bahagia karena suatu hal. Hal tersebut pada umumnya bisa dengan mudah mencuri perhatianmu, seperti ketika kamu diberi surprise oleh pasangan, kamu dapat nilai tinggi di kelasmu, atau kamu dikasih kado saat ulang tahun.

  • Contoh penggunaan frasa: she was incandescently happy when her father gave her such a pretty dress.

Sob on and on

Arti dari frasa ini adalah menangis terisak- isak karena suatu hal dalam waktu yang lama. Frasa ini pas digunakan saat seseorang sangat sedih karena telah kehilangan seseorang atau sesuatu yang sangat disayangi atau dicintai, baik itu pasangan, teman terdekat, atau mungkin hewan kesayangan.

  • Contoh penggunaan frasa ini: when you left me, I sob on and on. 

Jadi, ketika kamu merasakan sesuatu telah pergi dan kamu kehilangan mereka, frasa ini pas untuk menggambarkan perasaanmu. 

Face like a wet week –end 

Hmmm! Weekend? Pasti menyenangkan, ya! Apakah arti dari idiom di atas sama menyenangkannya dengan namanya? Oh, ternyata tidak! Arti sebenarnya dari idiom di atas bahwa akhir pekan (hari Minggu) telah berakhir, maka kita harus kembali menatap kembali hari esok untuk kembali beraktivitas. Kali ini memang kamu benar- benar kecolongan untuk bersenang- senang dan menggantinya dengan kembali ke rutinitas.

  • Contoh penggunaan idiom ini: I didn’t know why he got a face like a wet week- end.

Dan dapat dipastikan bahwa ciri dari orang yang mengalami hal ini akan menjadi tidak bergairah, murung, dan tidak bertenaga! 

Nah, sekarang kamu sudah tahu kan bagaimana cara untuk mengungkapkan rasa “kecolonganmu” lewat idiom atau frasa dalam bahasa Inggris? Semoga berhasil!